“It was me who stuffed my own unfinished dream into his hands,” Chuhao’s mom says with a hearty laugh.
“起初就是我把自己没完成的梦,塞到他手里。” Chuhao妈妈笑得爽朗。
In Kindergarten K2, the old UISZ campus held a taster session—Mom had been a riding lover in university but was paused by her family for “being too dangerous.” So the little guy was “pushed” onto the horse, and one stirrup later, seven years began.
幼儿园中班那年,增城老校区办马术体验——她大学时代就是马术爱好者,却被家人以”危险”按下暂停键。于是,小家伙被”推”上马背,一踩蹬,便是七年。
“At first it was just ‘doing circles’—so boring he wanted to strike.” She became his training buddy, rain or shine, knowing her competitive child would secretly race her. Every session they both went all-in. That’s how the “little universe” on horseback was quietly lit.
“刚开始的日常就是’打圈圈’,枯燥到想罢工。”她便亲自下场陪练,晴雨无阻,她知道孩子好胜心强,会跟她暗中比进度,所以每一次训练,母子俩都非常投入。就这样,马背上的”小宇宙”悄悄点燃。



As training intensified, the first “hard-core test” arrived—a fall. “Soft rib bruise + mild cervical misalignment, yet not a single tear.” Mom still shudders recalling it. “I only said: safety first, as long as you stay on the horse, we can fix it!”
随着训练次数的增加,第一次”硬核考验”也随之降临——摔马。”软肋骨挫伤+颈椎轻度错位,他没掉一滴泪。”回忆至此,妈妈仍心有余悸,”我只说一句:安全第一,只要不下马,就能稳住核心补救回来!”
From then on “emotion management” was added to the training sheet. Lips white before the competition? The family “speak” to the horse—actually sonic comfort for him; poker-face after the competition? In bed that night he grinned—”Calm is fake, secret joy is real.
从此,”情绪管理”被写进训练表。赛前嘴唇发白?家人们就给马儿”喊话”,其实是声波安抚他;完赛一脸淡定?晚上躺床上便咧嘴笑出声——平静是装的,暗爽才是真的。

At the end of 2022 Chuhao moved to Huangpu for higher-level training and officially entered professional show-jumping events. Dubbed “horse-metre hurdles”, every fence is a heartbeat. His secret: four words—”learn by competing”.
2022年底,Chuhao转去黄埔继续学习,也从此正式接触各项马术专业赛事。障碍赛被誉为”马术百米跨栏”,每一道栏杆都是心跳。Chuhao的秘诀只有四个字:以赛代练。
“The first two rounds were EL (eliminated), the third finally completed, results posted on the spot—I was super excited!” Mom laughs.
“前两场都是EL(淘汰),第三场终于顺利完赛,成绩当场就公布——我那时是非常激动地!”妈妈笑说。

End of 2023: his first team medal (Greater Bay Area); 2024: individual trophy on the shelf. Mom recalls: “With his first prize money he bought me a JellyCat!”
2023年底,他收获人生第一枚团体奖牌(大湾区赛);2024年,个人赛奖杯也收入囊中。妈妈回忆说:”他拿到第一次奖金时便给我买了一只JellyCat!”

Partial display of the award certificate
获奖证书部分展示

Medals








Certificates
“Grandma and grandpa gave tons of support; the coach spent heaps of energy drawing up his annual plan; the groom knows his horse better than I do.” Mom shares credit with the whole “back-up team”.
“对Chuhao的练习,公公婆婆这次便给了很多的支持与认可;他的教练也花费很多精力帮他制定年度计划;马工也一样,比我更懂他的马。”妈妈把功劳分给整个”后援团”。
Her own “running-beside” philosophy has only two lines:
她自己的”陪跑”哲学只有两句:
When you want to quit, hang on for ten more minutes; 想放弃时,再坚持十分钟
Don’t chase scores, chase mindset. “Train at 40°C outdoors, clean the muddy horse yourself—prince attitude eliminated on the spot.”
不卷成绩,卷心态。”户外40℃也去训练,马脏了也要自己清洁,少爷气就地消灭。”

Goals 2026
2026 target locked: “120 cm + 3-star show”; further out, National Level-1 athlete certificate. “A lifelong sport, not necessarily pro, but the certificate—he and I both want it.” Mom’s tone is light, yet determined.
2026年,目标锁定”120cm级别+三星赛场见”;再远一点,是国家一级运动员证书。”终身运动而已,不一定走职业,但证书他和我都想拿。”妈妈语气轻松,却笃定。
The “senior advice” to juniors? Chuhao says: “First mount up, then talk about fear; first finish, then talk about perfect.”
给学弟学妹的”过来人忠告”?Chuhao说:”先上马,再谈害怕;先完赛,再谈完美。”
As the interview ends, mom’s gaze is soft—both the tenderness of seven years ago when she encouraged Chuhao to mount up, and the certainty of looking toward future goals.
采访结束,妈妈目光柔软——那是七年前鼓励Chuhao上马时的温柔,也是望向未来拿下目标的笃定。
From dull “circles” to a national arena, this mother-and-son pair uses persistence to tell the world: dreams can be inherited, but glory must be ridden out by oneself.
从枯燥”打圈圈”到国家级赛道,这对母子用坚持告诉所有人:梦想可以遗传,辉煌必须自己骑出来。








