Dear parents, guardians, and students,
We had a very smooth landing after the holiday with students and teachers happy to see each other again for the last stretch of this first term. You must all be aware that the end of this term is fast approaching and that Parent-Teachers Conference are around the corner… and so are Week Without Walls!
To this end, we encourage you to carefully follow all communications on ManageBac and other platform so you do not miss on important information.
Looking back, we sincerely want to thank the boarding team for a memorable Mid-Autumn Festival night on September 27. This initiative has been a tremendous success, and will definitely see a sequel next year.
Child Protection Platform
The school will soon start to use CPOMS, a child protection platform to help us offer a better follow up on child safeguarding. So that your child benefit from this coverage, you will soon receive a consent form, which you can cancel at any time via Open Apply. We are extremely happy of this added layer of child protection initiated by our Student support team!
Week Without Walls
Week Without Walls is an exciting and unique program that provides students with the opportunity to learn in new and different ways outside of the traditional classroom environment. By participating in hands-on learning experiences, students can develop a deeper understanding of themselves, others, and the world around them.
Participating in Week Without Walls can have many benefits for students, such as increased confidence, independence, and social connection. Additionally, the program can help students develop important skills such as teamwork, problem-solving, communication, and leadership.
As our students embark on this exciting journey, they should come prepared with the necessary equipment and clothing for their activities, as well as an open mind and positive attitude. It’s important for students to be flexible and adaptable, as they will likely encounter unexpected challenges and opportunities during the program.
Overall, Week Without Walls is a wonderful opportunity for students to grow and learn in new and exciting ways. We hope that all participants have a safe, enjoyable, and rewarding experience!
亲爱的家长、监护人和同学们:
非常高兴,在假期结束后大家顺利回到了学校,在第一学期的最后阶段在此聚集。 大家一定留意到了,这学期已经接近尾声了,家长会召开在即…… “无墙周 “就近在眼前了!
为此,我们鼓励大家紧密关注 ManageBac 和其他平台,以免错过重要信息。
往前回顾,我们衷心感谢寄宿团队在 9 月 27 日为我们带来了一段难忘的”中秋之夜”。 此次活动取得了耀眼的成功,明年一定会精彩再续。
儿童保护平台
学校即将启用儿童保护平台——CPOMS,以助我们更好地跟进儿童保护工作为。了让您的孩子受益于该平台,您将在近期内收到一份《同意书》,您可以随时通过 OpenApply取消该同意书。 我们对学生支持团队发起的这一儿童保护措施深表感谢!
“无墙周”
“无墙周 “是一个激动人心并且意义非凡的誉德莱项目之一,此项目为学生提供了在传统课堂环境之外以新的和不同的方式学习的机会。通过参与实践学习体验,学生可以对自己、他人和周围的世界有更深的了解。
参加 “无墙周 “活动可以给学生带来许多好处,如增加自信、独立和社交。此外,该项目可以帮助学生发展重要的技能,如团队合作、解决问题、沟通和领导力。
当我们的学生踏上这个令人兴奋的旅程时,他们应该准备好活动所需的设备和服装,以及开放和积极的态度。对学生来说,灵活应对以及适应能力极其重要,因为他们在活动中可能会遇到意想不到的挑战和机会。
总的来说,”无墙周 “对学生来说是一个绝佳的机会,让他们以新的和令人兴奋的方式成长和学习。我们衷心祝愿所有参与者都获得一段平平安安、快快乐乐并且收获满满的旅途。
학부모, 보호자, 학생 여러분께
연휴가 끝난 후 학생들과 선생님들이 이번 첫 학기의 마지막 기간에 다시 만나 반갑게 인사를 나누며 매우 매끄럽게 일정을 마쳤습니다. 이번 분기의 끝이 빠르게 다가오고 있으며 학부모-교사 회의가 곧 다가오고 있다는 것을 모두 알고 계실 것입니다… 그리고 벽 없는 주간도 다가오고 있습니다!
이를 위해 중요한 정보를 놓치지 않도록 ManageBac 및 기타 플랫폼의 모든 커뮤니케이션을 주의 깊게 확인하시기 바랍니다.
지난 9월 27일, 기억에 남을 중추절 밤을 만들어주신 기숙사 팀에게 진심으로 감사의 말씀을 전합니다. 이 행사는 큰 성공을 거두었으며 내년에도 꼭 시즌2가 열릴 것입니다.
아동 보호 플랫폼
학교는 아동 보호에 대한 더 나은 지원을 제공하기 위해 곧 아동 보호 플랫폼인 CPOMS를 사용하기 시작할 것입니다. 자녀가 이 프로그램의 혜택을 받을 수 있도록 곧 동의서가 발송될 예정이며, 언제든지 Open Apply를 통해 취소할 수 있습니다. 학생 지원팀에서 시작한 아동 보호를 위한 새로운 보호 조치를 제공하게 되어 매우 기쁘게 생각합니다!
벽 없는 주간
벽 없는 주간은 학생들에게 전통적인 교실 환경 밖에서 새롭고 다양한 방식으로 학습할 수 있는 기회를 제공하는 흥미롭고 독특한 프로그램입니다. 학생들은 체험 학습에 참여함으로써 자신과 타인, 주변 세계에 대해 더 깊이 이해할 수 있습니다.
벽 없는 주간에 참여함으로써 학생들은 자신감, 독립심, 사회적 유대감 향상 등 다양한 학습 효과를 얻을 수 있습니다. 또한 이 프로그램은 학생들이 팀워크, 문제 해결, 커뮤니케이션, 리더십과 같은 중요한 기술을 개발하는 데 도움이 될 수 있습니다.
종합하자면, 벽 없는 주간은 학생들이 새롭고 흥미로운 방식으로 성장하고 배울 수 있는 멋진 기회입니다. 모든 참가자들이 안전하고 즐겁고 보람찬 경험을 하길 바랍니다!
학생들은 이 흥미진진한 여행에 앞서 활동에 필요한 준비물과 복장, 그리고 열린 마음과 긍정적인 태도를 준비해야 합니다. 프로그램 중에 예상치 못한 도전과 기회에 직면할 수 있기 때문에 학생들은 상황에 유연하게 대처할 수 있는 적응력을 갖추는 것이 중요합니다.
Trips ahead:
(October 25-26)
Year 3 and 4 to Cliff Haus (Qinyuan)
(October 23-26)
Year 5 and 6 to Pak Lap (Hong Kong)
(October 23-26)
Year 7 and 8 to Yangshuo (Guangxi)
(October 23-26)
Year 9 and 10 to Pak Lap (Hong Kong)
(October 22-26)
Year 11 IB and DSE to Beijing
行程预告:
(10月25-26日)
三、四年级前往清远涯际
(10月23-26日)
五、六年级前往香港白腊
(10月23-26日)
七、八年级前往广西阳朔
(10月23-26日)
九、十年级前往香港白腊
(10月22-26日)
IB和DSE十一年级前往北京
다가올 일정:
(10월 25-26일)
3, 4학년 클리프 하우스(친위안) 여행
(10월 23~26일)
5, 6학년: 팍랍(홍콩)
(10월 23~26일)
7, 8학년: 양숴(광시)
(10월 23~26일)
9, 10학년 팍 랩(홍콩)
(10월 22~26일)
11학년 IB 및 DSE 베이징행
Packing List
随行物品清单
준비물 목록
Please scan the QR code to see more
请扫描二维码查看详细物品清单
Upcoming events
活动预告
주요 일정 안내
PYP
国际文凭小学课程
초등교육과정
Thus far, the 2023-2024 academic year has brought with it lots of exciting program development in UISZ Primary. Teachers are working hard at developing a strong Writer’s Workshop program, preparing to introduce a new and academically rigorous mathematics program, and focusing on integrating authentic opportunities for English language acquisition in the PYP units of inquiry. This program development will support the academic progress of our Primary learners.
As a school, we are also committed to a holistic approach to education which supports the social and emotional development of students. Students with age-appropriate levels of social and emotional competency are equipped to challenge themselves, engage in academically rigorous learning, collaborate with peers, and make progress forward.
In Primary, we have devoted time this year to weekly “Wellbeing Assemblies.” The focus of these assemblies is developmentally appropriate and aligns with the IB Learner Profile: Caring, Principled, Open-Minded, Courageous, Inquirer, Knowledgeable, Balanced, Thinker, Reflective, Communicator. During the month of September, lower Primary students discussed, “How can I be a caring friend? What does it mean to be caring? Why is it important to be caring” while upper Primary students learned, “What is a leader? What does it mean to be a caring leader? Which leadership skills are important to be a caring leader?” During the month of October we will shift our focus to “Principled” and discuss the concepts of fairness, friendship, collaboration, and how to be a principled leader. Our school counselor, Mrs. Lindsey Walsh has also begun regularly visiting Primary classes to support wellbeing-focused discussions with groups of students.
到目前为止,2023-2024学年为我校带来了许多令人兴奋的项目开发。教师们正在努力开发一个强大的作家工作坊项目,准备引入一个新的学术严谨的数学项目,并专注于在PYP探究单元中整合英语语言习得的真实机会。这个项目的发展将支持我们小学部学习者的学业进步。
作为一所学校,我们也致力于全面的教育方法,以支持学生的社会和情感发展。具有与年龄相适应的社交和情感能力水平的学生能够挑战自我,从事严谨的学术学习,与同龄人合作,并取得进步。
在小学部,今年我们每周都花时间举办“幸福大会”。这些集会的重点是发展适当的,并与IB学习者的形象保持一致:关心,有原则,开放,勇敢,询问者,知识渊博,平衡,思考者,反思者,沟通者。九月,小学低年级的同学们讨论了“我怎样才能成为一个有爱心的朋友?关心是什么意思?为什么关心很重要?”而小学高年级的学生则学习“什么是领导者?成为一个有爱心的领导者意味着什么?哪些领导技能对成为一个有爱心的领导者很重要?” 在十月份,我们将把重点转移到“有原则”上,讨论公平、友谊、合作的概念,以及如何成为一个有原则的领导者。我们的学校辅导员Mrs. Lindsey Walsh也开始定期访问小学班级,支持与学生小组进行以健康为重点的讨论。
현재까지 2023-2024 학년도 동안 UISZ 초등학교에서는 많은 흥미로운 프로그램 개발이 이루어졌습니다. 교사들은 강력한 작가 워크숍 프로그램을 개발하고, 새롭고 학문적으로 체계적인 수학 프로그램을 도입할 준비를 하고 있으며, PYP 탐구 단위에 진정한 영어 습득 기회를 통합하는 데 집중하고 있습니다. 이 프로그램 개발은 초등 학습자들의 학업 성취를 지원할 것입니다.
학교로서 우리는 또한 학생들의 사회적, 정서적 발달을 지원하는 교육에 대한 총체적인 접근 방식에 전념하고 있습니다. 연령에 적합한 수준의 사회적, 정서적 역량을 갖춘 학생은 스스로 도전하고, 학문적으로 체계적으로 학습에 참여하고, 또래와 협력하며, 앞으로 나아갈 수 있는 역량을 갖추게 됩니다.
올해 초등학교에서는 매주 “웰빙 조회”에 시간을 배정했습니다. 이 조회의 초점은 발달에 적합하며 IB 학습자상에 있습니다. 배려, 원칙, 열린 마음, 용기, 탐구자, 지식, 균형감각, 사고력, 성찰, 의사소통자. 9월 한 달 동안 초등 저학년 학생들은 “어떻게 하면 배려하는 친구가 될 수 있을까요?”에 대해 토론했습니다. 배려한다는 것은 무엇을 의미할까요? 배려하는 것이 왜 중요한가요?”에 대해 배웠고, 초등학교 고학년 학생들은 “리더란 무엇인가요? 배려하는 리더가 된다는 것은 무엇을 의미할까요? 배려하는 리더가 되려면 어떤 리더십 기술이 중요할까요?”를 배웁니다. 10월 한 달 동안 우리는 “원칙”에 초점을 맞추고 공정성, 우정, 협동의 개념과 원칙을 지키는 리더가 되는 방법에 대해 논의할 것입니다. 또한, 학교 카운슬러인 린지 월시 선생님은 학생 그룹과 웰빙에 초점을 맞춘 토론을 지원하기 위해 정기적으로 초등학교 학급을 찾아다니시기 시작했습니다.
Request to PYP Parents/Guardians
对小学部家长/监护人的要求
PYP 학부모/보호자께 드리는 요청
As a reminder, please ask your child(ren) not to take fidget toys from home to school. The school has pop-it fidget toys and teachers can provide them to students as needed. Here are a two examples of fidget toys that are inappropriate in a school setting. Thank you for the support in keeping our school environment a positive and productive place to learn.
在此温馨提醒您,请告诉您的孩子不要把指尖玩具/解压玩具从家里带到学校。学校有pop-it解压玩具,老师可以根据需要提供给学生。这里有两个不适合在学校使用的玩具的例子。感谢您的支持,使我们的学校环境成为一个积极和富有成效的学习场所。
다시 한 번 자녀(들)에게 피젯 장난감을 집에서 학교로 가져가지 않도록 지도해 주세요. 학교에는 푸시팝 피젯 장난감이 있으며 교사가 필요에 따라 학생들에게 제공할 수 있습니다. 다음은 학교 환경에서 부적절한 피젯 장난감의 두 가지 예입니다. 학교 환경을 긍정적이고 생산적인 학습 공간으로 유지하는 데 도움을 주셔서 감사합니다.
MYP
国际文凭中学课程
중등교육과정
Y6
Terry&Lora: This week we studied “People Who Influenced Me”. We got to know Lin Dan, the famous Chinese badminton player, and got familiar with the events of the Olympic Games. We completed three reading comprehension questions and conducted a speaking practice around the topic “My favorite athlete”.
Adrian: This week we studied “Which country are you from?” We learned about the national flags of different countries and the Chinese names of different countries, and we tried to complete the after-school exercises independently.
Y7
This week we studied a new text “Walking” by Mo Huaiqi. Through a public service announcement, the students learned that love needs to be passed on, and that a family must love each other, respect and love each other. Children should respect their parents and be grateful. At the same time, the students also completed dictation of new words and after-class exercises. There is another remaining task this week, that is, the students need to make a ppt around “Twenty-Four Filial Piety”, and they need to go on stage to tell everyone.
Y9
This week we completed the revision work for the midterm exam, including reading and writing. At the same time, we also continued to study “Encouragement to Learning” by Xunzi in classical Chinese, mastering the meanings of key words, vernacular translations of key sentences, classical Chinese knowledge and the quiz part. The students also learned how to write argumentative essays and drew mind maps for argumentative essays. At the same time, students criticized the bad social atmosphere in today’s society where everyone is ashamed of learning, and at the same time advised minors to study hard. In the process of writing, students also gained a better understanding of why they study.
六年级
Terry&Lora:本周我们学习了《对我有影响的人》,我们认识了中国著名的羽毛球运动员林丹,熟悉了奥运会的比赛项目都有哪些,我们完成了三篇阅读理解题,并且围绕“我最喜欢的运动员”这一话题进行了一次口语演练。
Adrian:本周我们学习了《你是哪国人》,我们认识了不同国家的国旗以及不同国家的中文名字,并且我们尝试独立自主的完成课后习题。
七年级
本周我们学习新的课文莫怀戚的《散步》,同学们通过一则公益广告知道了爱是需要传递的,一家人要相亲相爱,互敬互爱。子女要孝敬父母,懂得感恩。同时同学们也完成了生字词的听写以及课后练习题。这周还有一个遗留任务,那就是同学们需要围绕《二十四孝》做一份ppt,并且需要上台讲给大家听。
九年级
本周我们完成了期中考试的订正工作,包括阅读和写作。同时我们也继续学习了文言文荀子的《劝学》,掌握了重点字词的意思,关键句子的白话译文,文言文知识以及quiz部分。同学们还学习了如何写议论文,绘制了议论文的思维导图。同时针对当今社会大家耻于学习的不良社会风气,同学们加以批判,同时劝诫未成年人一定要好好读书。在写作的过程中,同学们也对于为什么学习有了进一步的了解和认识。
6학년
Terry&Lora: 이번 주에는 “나에게 영향을 준 사람들”에 대해 공부했습니다. 중국의 유명한 배드민턴 선수인 Lin Dan을 알게 되었고, 올림픽 경기에 대해서도 알게 되었습니다. 독해 문제 3개를 풀고 “나에게 가장 중요한 것”에 집중했습니다. ‘좋아하는 운동선수’라는 주제로 스피킹 연습을 진행했습니다.
Adrian: 이번 주에 우리는 “당신은 어느 나라 사람입니까?”에 대해 공부했습니다. 우리는 여러 나라의 국기와 여러 나라의 한자 이름에 대해 배웠고, 방과 후 연습도 독립적으로 완료하려고 노력했습니다.
7학년
이번 주에는 모 화이치의 신작 ‘걷기’를 공부했습니다. 학생들은 공익광고를 통해 사랑은 대물림되어야 하며 가족은 서로 사랑하고 존중하고 사랑해야 한다는 것을 배웠습니다. 자녀는 부모를 존경하고 감사해야 합니다. 동시에 학생들은 새로운 단어 받아쓰기와 수업 후 연습도 마쳤습니다. 이번 주에 남은 과제가 하나 더 있는데, 그것은 학생들이 “스물네 가지 효”에 관한 PPT를 만들어서 모두에게 이야기를 해주는 것입니다.
9학년
이번 주에는 읽기 및 쓰기를 포함한 중간고사 시험에 대한 정리를 마쳤습니다. 동시에, 우리는 또한 고전 중국어로 된 순자의 “학습에 대한 격려”를 계속 공부하면서 핵심 단어의 의미, 핵심 문장의 모국어 번역, 고전 중국 지식 및 퀴즈 부분을 습득했습니다. 학생들은 또한 논증 에세이를 작성하는 방법을 배우고 논증 에세이에 대한 마인드 맵을 그렸습니다. 동시에 학생들은 모두가 배우는 것을 부끄러워하는 오늘날 사회의 나쁜 사회 분위기를 비판하는 동시에 미성년자들에게 열심히 공부하라고 조언했습니다. 글을 쓰면서 학생들은 공부하는 이유에 대해서도 더 잘 이해하게 되었습니다.
DP
国际文凭大学预科课程
디플로마 과정
This week we kept continue to explore “experience” and “identity” among the five themes from IB. From the impact of language on people’s “identity” to the impact of “identity” on experience,students started with a THEME, inquiry-based study of the prescribed topic, and connected it to global issues as a global citizen.
In addition, this week we used a self-evaluation method to reflect on the summative assessment. Students have a more clearer and deeper understanding of the assessment criteria of the IB DP Mandarin ab initio Course, and at the same time, they have mastered the prescribed text types specified in this course. Well done, keep it up!
本周我们继续探讨了IB五大主题中的“体验”与“身份认同”。从语言对人的“身份认同”的影响,到“身份认同”对体验的影响,作为全球公民的一员,学生从主题入手,探究式深入学习规定主题,并联系到全球问题。
此外,本周我们采用了自评的方式,对总结性评估进行反思。学生对IB DP 中文初级课程的评估标准有了更清晰而全面的理解,同时也更牢固得掌握了本课程规定掌握的文本类型。好样的,再接再厉!
이번 주에는 IB의 다섯 가지 주제 중 “경험”과 “정체성”에 대해 계속 탐구했습니다. 언어가 사람의 ‘정체성’에 미치는 영향부터 ‘정체성’이 경험에 미치는 영향까지, 학생들은 정해진 주제에 대한 탐구 기반의 학습을 시작하여 세계 시민으로서 글로벌 이슈와 연결시켰습니다.
또한 이번 주에는 자기 평가 방식을 사용하여 총괄 평가를 되돌아보았습니다. 학생들은 IB DP 중국어 초급 과정의 평가 기준을 보다 명확하고 깊이 있게 이해함과 동시에 이 과정에 명시된 규정된 텍스트 유형을 숙달했습니다. 수고하셨습니다. 앞으로도 최선을 다하세요!
HKDSE
香港中学文凭课程
홍콩 중등교육과정 프로그램
In this week’s math class, we were devoted to the unit ” Logarithm “. The word “Logarithm” was created by the Scottish mathematician John Napier (1550-1617). Just as division is the inverse of multiplication, logarithms are the inverse of exponents in mathematics.
We demonstrated the logarithm formula algorithm together in class.
Finally, it’s time to put what you’ve learned into practice! The students finished logarithmic homework with high quality.
这周的数学课上,我们集中精力探究“对数”这一单元。对数的英语 “Logarithm” 为苏格兰数学家约翰·奈皮尔(公元1550-1617)所创。正如除法是乘法的逆运算,在数学中,对数是指数的逆运算。
大家在课堂上一起论证并推理了对数公式运算法则。
最后就是学以致用的时候了!同学们高质量地完成了”对数”这一课的家庭作业。
이번 주 수학 수업에서는 “로그” 단원을 다루었습니다. “로그”라는 단어는 스코틀랜드의 수학자 존 네이피어(1550-1617)에 의해 만들어졌습니다. 나눗셈이 곱셈의 역수인 것처럼, 대수는 수학에서 지수의 역수입니다.
수업 시간에 로그 공식 알고리즘을 함께 시연해 보았습니다.
마지막으로 배운 내용을 실습해 보았습니다! 학생들은 로그 숙제를 수준 높게 완성했습니다.
BOARDING
기숙사
I am delighted to share my reflections on the highly anticipated Mid-Autumn Festival event that took place on September 27th. It was a resounding success, bringing together our vibrant community of students, staff, and flex boarders in a celebration that truly exemplified the spirit of unity and cultural appreciation.
The atmosphere within the school campus was simply electrifying as everyone eagerly participated in the festivities. It was heartwarming to witness the enthusiasm and joy on the faces of our students and staff alike. I extend my heartfelt congratulations to Ms. Bella Liu, whose exceptional leadership played a pivotal role in organizing this remarkable event. Her dedication and meticulous planning ensured that every detail was executed flawlessly, contributing significantly to the event’s success.
我很高兴与大家分享我对 9 月 27 日举行的万众期待的中秋节活动的感想。这次活动取得了圆满成功,学生、教职员工和灵活寄宿生等充满活力的群体欢聚一堂,共同庆祝中秋佳节,真正体现了团结和文化欣赏精神。
校园内气氛热烈,每个人都迫不及待地参与到庆祝活动中。师生们脸上洋溢的热情和喜悦令人感动。我向 Bella Liu 女士表示衷心的祝贺。她的奉献精神和精心策划确保了每一个细节的完美执行,为活动的成功做出了重要贡献。
지난 9월 27일에 열렸던 중추절 행사에 대한 소감을 공유하게 되어 기쁘게 생각합니다. 학생, 교직원, 플렉스 보더로 구성된 활기찬 커뮤니티를 한데 모아 단합과 문화 감상의 정신을 진정으로 보여주는 축하 행사를 성황리에 마쳤습니다.
모두가 열심히 축제에 참여하면서 학교 캠퍼스 내 분위기는 그야말로 열광적이었습니다. 학생과 교직원 모두의 얼굴에 가득 찬 열정과 기쁨을 목격하는 것은 가슴 벅찬 일이었습니다. 이 놀라운 행사를 조직하는 데 탁월한 리더십으로 중추적인 역할을 한 벨라 리우 선생님께 진심으로 축하를 전합니다. 그녀의 헌신과 세심한 계획은 모든 세부 사항이 완벽하게 실행될 수 있도록 했으며, 행사의 성공에 크게 기여했습니다.
The event featured a diverse range of activities that allowed our students to immerse themselves in the essence of the Mid-Autumn Festival. From engaging in traditional games to solving riddles and collaborative team exercises, our students embraced the spirit of the festival with great zest. The introduction of a stamp-based reward system added an element of friendly competition, encouraging active participation and teamwork.
A highlight of the celebration was the sharing of delectable mooncakes, a tradition that not only tantalized our taste buds but also served as a symbol of unity and togetherness. These moments of shared joy and laughter underscored the importance of cultural exchange, fostering mutual respect and understanding among our diverse community.
As I look back on the event’s photographs, I am reminded of the genuine connections and camaraderie that were forged during this event. These precious moments encapsulate the essence of our school community—a place where diversity is celebrated, and bonds of friendship are nurtured.
The Mid-Autumn Festival celebration was not merely an event; it was an educational and enriching experience that deepened our students’ understanding of cultural traditions. It reinforced the values of unity, respect, and harmony, which are the cornerstone of our school community.
I extend my heartfelt gratitude to everyone who contributed to the success of this event, including our dedicated staff, enthusiastic students, and supportive parents. Your active participation and enthusiasm made this celebration truly special.
In closing, I am immensely proud of our school community for embracing the Mid-Autumn Festival with such enthusiasm and spirit. Let us continue to cherish and celebrate our diverse cultural heritage, fostering an environment of inclusivity and understanding within our school community.
活动内容丰富多彩,让学生们沉浸在中秋节的浓浓氛围中。从参与传统游戏到猜谜语和团队协作练习,学生们以极大的热情投入到节日精神中。以印章为基础的奖励制度增添了友好竞争的元素,鼓励了学生的积极参与和团队合作。
庆祝活动的一大亮点是分享美味的月饼,这一传统不仅满足了我们的味蕾,也是团结和睦的象征。这些共享欢乐和笑声的时刻强调了文化交流的重要性,促进了我们多元化社区之间的相互尊重和理解。
当我回顾这次活动的照片时,我想起了在这次活动中建立起来的真诚联系和友情。这些珍贵的时刻浓缩了我们学校社区的精髓–在这里,多样性得到了弘扬,友谊得到了培养。
中秋节庆祝活动不仅仅是一次活动,更是一次教育和丰富的体验,加深了学生对文化传统的理解。它强化了团结、尊重与和谐的价值观,而这正是我们学校社区的基石。
我衷心感谢为此次活动的成功举办做出贡献的每一个人,包括尽职尽责的教职员工、热情洋溢的学生和鼎力支持的家长。你们的积极参与和热情使这次庆祝活动真正与众不同。
最后,我为我校师生能以如此饱满的热情和精神面貌迎接中秋佳节而深感自豪。让我们继续珍惜和庆祝我们的多元文化遗产,在学校社区内营造一个包容和理解的环境。
이 행사에서는 학생들이 중추절의 정수를 만끽할 수 있는 다양한 활동이 진행되었습니다. 전통 게임부터 수수께끼 풀기, 팀별 협동 운동에 이르기까지 학생들은 축제 정신을 열정적으로 받아들였습니다. 스탬프 기반 보상 시스템을 도입하여 선의의 경쟁 요소를 추가하여 적극적인 참여와 팀워크를 장려했습니다.
축제의 하이라이트는 우리의 미각을 자극할 뿐만 아니라 단합과 화합의 상징이 된 맛있는 월병을 함께 나누는 것이었습니다. 기쁨과 웃음을 나누는 이 순간은 다양한 커뮤니티 간의 상호 존중과 이해를 증진하는 문화 교류의 중요성을 잘 보여줬습니다.
이번 활동의 사진을 보면서 이 시간을 통해 진정한 유대감과 우정을 쌓을 수 있었다고 생각했습니다. 이 소중한 시간들은 우리 학교 공동체의 정서를 고스란히 담고 있습니다.
중추절 축제는 단순한 이벤트가 아니라 문화적 전통에 대한 학생들의 이해를 깊게 해주는 교육적이고 풍요로운 경험이었습니다. 또한 학교 공동체의 초석인 단결, 존중, 조화의 가치를 재확인하는 시간이었습니다.
헌신적인 교직원, 열정적인 학생, 지원해주신 학부모님 등 이번 행사의 성공에 기여해주신 모든 분들께 진심으로 감사드립니다. 여러분의 적극적인 참여와 열정이 이 행사를 정말 특별하게 만들었습니다.
마지막으로, 저는 이러한 열정과 정신으로 중추절을 함께 축하해 주신 우리 학교 공동체가 매우 자랑스럽습니다. 앞으로도 우리의 다양한 문화 유산을 소중히 여기고 축하하며 학교 공동체 내에서 포용과 이해의 환경을 조성해 나갑시다.
OUTRO
结语
나가며
We are wishing an excellent weekend to our students and their families.
祝愿我们的学生和家人度过一个美好的周末!
모두 행복한 주말 보내세요.
Warmest wishes,
致以最温暖的祝愿
감사합니다.
UISZ School & Boarding Community
增城誉德莱外籍人员子女学校&寄宿社区
유탈로이 정청 국제학교 & 기숙사