Greetings from UISZ!
UISZ向大家问好!
안녕하세요!
We are slowly but surely heading towards our first school break of the year, and not too far from the end of term. Time flies by! Next week, the boarding staff invites all students from Year 3 and up to flexi-board and celebrate the Mid-Autumn festival. Book fast as space is limited!
今年的第一个长假已经缓缓靠近,期末还会远吗?时光飞逝呀!下周,寄宿部将邀请三年级及以上的所有学生弹性寄宿,共庆中秋佳节。 名额有限,请抓紧时间报名!
어느덧 올해 첫 방학이 서서히 다가오고 있고, 쿼터 말도 얼마 남지 않았습니다. 시간이 정말 빠르네요! 다음 주, 기숙사 직원들은 3학년 이상의 모든 학생들을 플렉시보드로 초대하여 중추절 축제를 기념합니다. 수용 인원이 한정되어 있으니 빨리 예약하세요!
We also take the opportunity to thank Samantha Li, Katrina Lor, Ms Claire and Dr Gladys for the organization of Peace Day last Thursday. Thank you!
借此机会,我们想感谢 Samantha Li同学、Katrina Lor同学、Claire 老师和 Gladys 博士组织了周四的”世界和平日”活动。 谢谢你们!
또한 지난 목요일 평화의 날 행사를 준비해 주신 사만다 리, 카트리나 로르, 클레어 선생님, 글래디스 선생님께도 감사의 말씀을 드립니다. 덕분에 즐거운 시간을 보냈습니다!
Device management in Secondary
中学部设备管理
중고등학교의 디바이스 관리
To help us monitor the use of mobile phones at school, phone lock boxes have been install in the advisory classes of Year 6 to 10. Students are expected to store them at the beginning of the day and get them back as they leave the premises.
为了帮助我们监督同学们在校使用手机的情况,六至十年级的班主任课室安装了手机锁盒。 同学们将要在一天开始时将手机存放在锁盒里,并在放学后取回手机。
학교에서의 휴대폰 사용을 모니터링하기 위해 6학년에서 10학년의 어드바이저 학급에 휴대폰 보관함이 설치되었습니다. 학생들은 하루를 시작할 때 휴대폰을 보관하고 하교할 때 휴대폰을 다시 가져가야 합니다.
Digital Citizenship and use of screen time.
“网民”及屏幕使用时间
디지털 시민 의식과 스크린 타임 관리
We are all conscious that monitoring and restricting the use of electronic devices will not be constructive if we do not provide Digital Citizenship sessions to students and parents. Please expect those to take place in the future.
我们都意识到,如果不为同学们和家长们提供 “网民”课,那么监督和限制电子设备的使用将毫无建树。敬请期待在未来将提供这一课。
저희는 학생과 학부모에게 디지털 시민의식 교육을 제공하지 않는다면 전자기기 사용을 모니터링하고 제한하는 것이 효과적이지 않다는 점을 잘 알고 있습니다. 앞으로 이러한 교육이 진행될 예정이니 기대해 주세요.
WeChat Groups
微信群
위챗 그룹
As mentioned during the last UPAZ meeting held last Friday, we have created WeChat Class groups for parents only. At the time of writing, Ms Yan Zhou and Ms Scarlett are the group owvers but as soon as a parent becomes the representative of the group chat, our two PA’s will transfer ownership and leave the groups.
正如在上周五举行的家委会会议上所提到的,我们建立了仅限家长使用的班级微信群。 目前,Yan Zhou 老师和 Scarlett 老师是群主,但一旦有家长成为群代表,我们的两位校长助理就会移交群主身份并离开群组。
지난 금요일에 열린 UPAZ 회의에서 언급했듯이 학부모 전용 위챗 클래스 그룹을 만들었습니다. 이 글을 쓰는 시점에서는 얀 저우 선생님과 스칼렛 선생님이 그룹 대표를 맡고 있지만, 학부모가 그룹 채팅의 대표자가 되는 즉시 두 선생님은 소유권을 이전하고 그룹에서 퇴장할 것입니다.
Why a parents class WeChat group?
为什么要建立班级家长微信群?
왜 학부모 클래스 위챗 그룹이 필요한가요?
Very simple!
很简单!
간단합니다!
- Parents helping parents
- Homework reminder
- Events reminder
- Organize a get together on a weekend (bbq in the park, birthdays, etc)
- 家长帮助家长
- 作业提醒
- 活动提醒
- 组织周末聚会(公园烧烤、生日等)
- 학부모가 학부모를 도울 수 있습니다.
- 과제를 상기시켜 줄 수 있습니다.
- 행사를 상기시켜 줄 수 있습니다.
- 주말 모임(공원에서의 바비큐 파티, 생일 파티 등) 계획할 수 있습니다.
Upcoming events
活动预告
주요 일정 안내
PYP 国际文凭小学课程 초등교육과정
This week, our Year 2, 4 & 5 class had the privilege of hosting a special guest, our beloved school counselor, who conducted an engaging workshop on Emotional Education.
During this captivating and enlightening session, our students had the opportunity to explore and connect with their emotions on a deeper level. The workshop not only equipped them with the knowledge of various emotions but also empowered them to recognize these emotions both within themselves and in others.
The workshop focussed on what emotions might look like on our faces, feel in our bodies and what thoughts go through our minds…
This workshop has opened a wonderful avenue for personal growth, allowing our students to embark on a journey of self-discovery while simultaneously forging stronger connections with their classmates.
本周,我们二、四、五年级有幸接待了一位特别的客人,我们亲爱的学校辅导员,她为我们主持了一个关于情感教育的研讨会。
在这个充满魅力和启发的课程中,我们的学生有机会在更深层次上探索和联系他们的情感。研讨会不仅为他们提供了各种关于情绪的知识,还使他们能够识别自己和他人的这些情绪。
研讨会重点讲述了我们脸上的情绪、身体的感觉以及我们头脑中的想法……
这次的研讨会为学生的个人成长开辟了一条美妙的道路,让学生们踏上了自我发现的旅程,同时与同学们建立了更紧密的联系。
이번 주에 2, 4, 5 학년 학생들은 우리가 사랑하는 학교 카운슬러 선생님을 특별 게스트로 모시고 감정 교육에 대한 흥미로운 수업을 진행했습니다.
흥미롭고 알찬 수업을 통해 학생들은 자신의 감정을 더 깊이 탐구하고 연결할 수 있는 기회를 가졌습니다. 학생들은 다양한 감정에 대한 지식을 습득했을 뿐만 아니라 자신과 타인의 감정을 인식할 수 있는 능력을 갖추게 되었습니다.
수업은 감정이 얼굴에 어떤 모습으로 나타나고, 몸에서 느껴지며, 어떤 생각이 머릿속을 스쳐 지나가는지에 초점을 맞추고 진행되었습니다.
이 시간을 통해 학생들은 자기 발견의 여정을 시작함과 동시에 친구들과 더 강한 유대감을 형성할 수 있는 개인적 성장을 위한 멋진 길을 열었습니다.
PICTURES TO FOLLOW
MYP 国际文凭中学课程 중등교육과정
In our 5th week of the 2023-2024 school year, secondary is gearing up to hold Peace Day on September 21. Promoting peace in an assembly, mindfulness activities, Tai Chi, and practicing calligraphy and origami are just some of the experiences planned.
In grade 6 Math, students are collaborating to consider how to apply mathematical concepts to daily life. They have also been studying the historical evolution of number systems including Base 60 and Braille.
In Language Acquisition, grades 8, 9 and 10 students are continuing inquiries into the many layers of experience that comprise personal identity, and how it changes depending over time and in different contexts.
Individual and Societies is also delving into complex topics such how population demographics change over time. At UISZ, we take great pride in knowing that we are preparing students for an ever changing and complex world.
2023-2024 学年的第五周,我们中学部正在为 9 月 21 日的 “世界和平日 “做准备。通过集会、心智觉知活动、太极拳以及练习书法和折纸来促进和平,这些只是计划中的部分体验。
在六年级数学课上,同学们正在集思广益如何将数学概念应用到日常生活中。他们还探讨了数字系统的历史演变,包括六十进制和盲文。
在语言习得课,八、九、十年级的同学们正在继续探究那些构成个人身份的经历的各个层次,以及这个身份如何随时间和环境的变化而变化。
“个人与社会 “班则在钻研复杂的课题,如”人口结构如何随着时间的推移而变化”。我们深感自豪的是,在UISZ,我们正在培养学生们适应这个不断变化的复杂世界。
2023-2024학년도 5주차에 중고등학교에서는 9월 21일에 평화의 날을 개최할 준비를 하고 있습니다. 평화로운 집회, 마음 챙김 활동, 태극권, 서예와 종이접기 연습은 계획된 경험 중 일부에 불과합니다.
6학년 수학에서는 학생들이 협력하여 수학적 개념을 일상 생활에 적용하는 방법을 고려하고 있습니다. 또한 베이스 60과 점자를 포함한 수 체계의 역사적 진화에 대해서도 공부하고 있습니다.
8, 9, 10학년 학생들은 언어 습득에서 개인의 정체성을 구성하는 다양한 경험의 층위와 그것이 시간과 상황에 따라 어떻게 변화하는지에 대한 탐구를 계속하고 있습니다.
개인과 사회 수업에서는 시간이 지남에 따라 인구 통계가 어떻게 변화하는지와 같은 복잡한 주제를 탐구하고 있습니다. UISZ는 학생들이 끊임없이 변화하고 복잡한 세상에 대비할 수 있도록 준비시키고 있다는 사실에 큰 자부심을 가지고 있습니다.
DP 国际文凭大学预科课程 디플로마 과정
TOK Y11 with Mr Justin
与Justin老师一起学习十一年级的知识论
저스틴 선생님의 11학년 TOK(지식 이론) 수업
Students in the Theory of Knowledge class have been continuing to explore the core them of ‘Knowledge and the knower’. This past couple of classes we have been looking at the issue of truth in a post-truth world. How do we identify real news from fake news? To fully grasp the techniques of persuasion typically employed – students chose a fallacious statement such as ‘aliens previously visited the earth’ and had to create a social media influencer style video to try and convince viewers that the evidence presented was true. Chan and Cowen worked together and produced an excellent video with ‘professor Chan’ presenting photographic evidence of flying saucers. And Cowen providing a bogus eye-witness account of seeing one.
在这周,”知识论” 课上的同学们在继续探讨 “知识与知者 “这个核心主题。 在过去的几节课上,我们一直在探讨 “后真相世界 “中的真相问题。我们如何才能辨别真假新闻? 为了充分掌握常用的游说技巧–同学们选择了 “外星人曾造访地球 “之流的谬论,并为此制作了一段”社媒网红风”的视频,试图让观众相信他们所提供的证据是真实的。 Chan 同学和 Cowen 同学合制了一段非常出色的视频,” Chan 教授 “展示了飞碟的图像证据,而 Cowen 则提供了一名自称见过飞碟的假冒目击者的描述。
지식 이론 수업의 학생들은 ‘지식과 아는 자’라는 핵심 주제를 계속 탐구해 왔습니다. 지난 두 번의 수업에서는 진실 이후의 세계에서 진실의 문제를 살펴봤습니다. 가짜 뉴스와 진짜 뉴스를 어떻게 구분할 수 있을까요? 학생들은 일반적으로 사용되는 설득의 기술을 완전히 이해하기 위해 ‘외계인이 이전에 지구를 방문했다’와 같은 오류 진술을 선택하고 소셜 미디어 인플루언서 스타일의 비디오를 제작하여 제시된 증거가 사실임을 시청자에게 설득해야 했습니다. 찬과 코웬은 함께 작업하여 ‘찬 교수’가 비행 접시에 대한 사진 증거를 제시하는 훌륭한 동영상을 제작했습니다. 그리고 코웬은 비행접시를 봤다는 가짜 목격담을 제공했습니다.
HKDSE 香港中学文凭课程 홍콩 중등교육과정 프로그램
We recently organized a special event for parents. Meet the Parents and UPAZ BBQ aimed to strengthen the bond between the school, parents, and students while providing an opportunity for open communication, sharing important information, and fostering a sense of community.
During the Parents’ Meeting, school administrators, teachers, and staff shared important information about the school’s curriculum, policies, upcoming events, and academic expectations. Parents had the chance to ask questions, seek clarifications, and gain insights into their child’s educational journey. This open dialogue promotes a mutual understanding between parents and the school, further enhancing the support system for students.
UPAZ BBQ that followed the meeting served as a platform for parents, teachers, and administrators to interact in a relaxed and informal setting. It allowed everyone to connect on a personal level, fostering a strong sense of community and collaboration. Parents had the opportunity to socialize with each other, as well as with the educators who play a crucial role in their child’s development. These relationships built during the event contribute to a positive and inclusive school environment.
By creating a supportive and inclusive atmosphere, this event laid the foundation for a collaborative partnership that will positively impact the educational journey and well-being of our students. We look forward to hosting more events that bring our community closer together.
最近,我校为家长们组织了一次特别的活动家长见面会和家委会烧烤宴,这旨在加强学校、家长和同学们之间的联系,同时提供一个开放交流的机会,分享重要信息,培养社区意识。
在家委会会议上,学校管理者、教师和工作人员分享了关于学校课程、政策、后续活动等重要信息,家长们有机会提出问题并深入了解他们孩子的教育之旅。这种开放的对话促进了家长和学校之间的相互了解,进一步提升了对同学们的支持系统。
会后举行的家委会烧烤宴为家长、老师和管理人员提供了一处轻松、非正式的互动平台,这让每个人可以独立地建立起联系,培养强烈的社区意识和合作精神。家长们有机会与彼此交流,也有机会与在孩子成长中起着关键作用的教育工作者交流。这些活动期间建立起的联系,必将助力于营造一个积极和包容的学校环境。
通过营造这种支持和包容的氛围,这次活动为合作伙伴关系奠定了基础,这将对同学们的教育旅程和发展产生积极的影响。我们期待着举办更多的活动,让我们的社区更紧密地联系在一起。
저희는 최근 학부모님들을 위한 특별한 행사를 준비했습니다. 학부모와의 만남과 UPAZ BBQ는 학교, 학부모, 학생 간의 유대감을 강화하는 동시에 열린 소통의 기회를 제공하고 중요한 정보를 공유하며 공동체 의식을 함양하는 것을 목표로 했습니다.
학부모 회의에서 학교 관리자, 교사 및 교직원은 학교의 커리큘럼, 정책, 예정된 행사 및 학업 기대치에 대한 중요한 정보를 공유했습니다. 학부모들은 질문을 하고, 설명을 듣고, 자녀의 교육 여정에 대한 통찰력을 얻을 수 있는 기회를 가졌습니다. 이러한 열린 대화는 학부모와 학교 간의 상호 이해를 증진하여 학생들을 위한 지원 시스템을 더욱 강화합니다.
회의가 끝난 후 이어진 UPAZ BBQ는 학부모, 교사, 관리자가 편안하고 비공식적인 분위기에서 교류할 수 있는 자리였습니다. 이를 통해 모두가 개인적인 차원에서 소통할 수 있었고, 공동체 의식과 협동심을 키울 수 있었습니다. 학부모들은 자녀의 발달에 중요한 역할을 하는 교육자뿐만 아니라 서로 어울릴 수 있는 기회를 가졌습니다. 행사 기간 동안 구축된 이러한 관계는 긍정적이고 포용적인 학교 환경에 기여합니다.
이번 행사는 서로를 지지하고 포용하는 분위기를 조성함으로써 학생들의 교육 여정과 복지에 긍정적인 영향을 미칠 수 있는 협력적 파트너십의 토대를 마련했습니다. 앞으로도 지역사회를 더욱 가깝게 만드는 더 많은 행사를 개최할 수 있기를 기대합니다.
Boarding OR Sports Or Counselor (alternate every week)
Boarding
寄宿社区
기숙사
Boarding Events:
기숙사 행사 :
宿舍活动:
In our ongoing efforts to strengthen the sense of community and celebrate the remarkable achievements of our boarders, we are thrilled to announce a series of exciting boarding BBQ celebration events and awards set to kick off on September 20th.
我们将为加强宿舍社区的氛围感以及庆祝住宿生的卓越表现而持续努力。我们很激动地宣布宿舍烧烤庆典及颁奖一系列活动将在9月20号举行。
저희는 공동체 의식을 강화하고 기숙사생들의 놀라운 업적을 축하하기 위한 지속적인 노력의 일환으로, 신나는 기숙사 바비큐 축하 이벤트와 시상식을 9월 20일부터 진행하게 되어 매우 기쁘게 생각합니다.
Mid-Autumn Festival:
중추절 행사
中秋节活动:
Mark your calendars for September 27th as we eagerly anticipate the celebration of the Mid-Autumn Festival. This delightful event will feature an array of engaging activities, traditional games, the sharing of delicious mooncakes, and the chance to win exciting prizes. It promises to be a culturally enriching experience that our students won’t want to miss.
请在你的日历上勾出9月27日这个日子,因为我们将举行中秋节庆典。这个令 人愉悦的事件将包含一系列引人入胜的活动、传统游戏、分享美味的月饼,还有机会赢得令人兴奋的奖品。这将是一次学生不会想错过的丰富的文化的体验。
중추절을 맞이하여 9월 27일에 열리는 행사에 주목해 주세요. 이 즐거운 행사에는 다양한 참여 활동, 전통 게임, 맛있는 월병 나누기, 신나는 경품 당첨 기회 등이 준비되어 있습니다. 학생들이 놓치고 싶지 않을 문화적으로 풍요로운 경험이 될 것입니다.
Student Engagement:
学生互动:
학생 참여:
We believe in empowering our students to actively shape their boarding experience. As part of this initiative, we’ve encouraged them to submit designs for this year’s boarding T-Shirt. This creative outlet not only fosters a sense of ownership within our program but also showcases their artistic talents.
我们的信任可以积极地塑造学生的住宿经历。我们鼓励学生提交他们年度宿舍纪念衫的设计作为这个倡议的一部分。这种创作作品的行为不仅可以要他们有 一种项目的参与感,还可以展示他们的艺术天分。
저희는 학생들이 자신의 기숙사 경험을 능동적으로 만들어갈 수 있도록 권한을 부여하는 것을 중요하게 생각합니다. 이러한 계획의 일환으로 저희는 학생들이 올해의 기숙사 티셔츠 디자인을 제출하도록 격려하였습니다. 이 창의적인 활동은 프로그램 내에서 주인의식을 키울 뿐만 아니라 학생들의 예술적 재능을 보여줄 수 있는 기회이기도 합니다.
ABSA Boarders’ Leadership Conference:
澳大利亚寄宿学校协会寄宿生领导力会议:
ABSA 기숙사생 리더십 컨퍼런스:
Circle October 26th on your calendars for the highly anticipated ABSA Boarders’ Leadership Conference. This event is a valuable opportunity for our students to cultivate leadership skills and establish connections with peers from other esteemed institutions. It promises to be a transformative experience.
请在您的日历上圈出10月26日,因为在这天,我们的住宿生将参加备受期待的 ABSA 寄宿生领导会议。这次活动是一次宝贵的机会,让我们的学生培养领导能 力,并与其他机构那些受人尊敬的同龄人建立联系,我保证这将是一个变革性的体验。
많은 기대를 모으고 있는 ABSA 기숙사생 리더십 컨퍼런스를 개최하니 10월 26일을 미리 일정에 표시해 두세요. 이 행사는 학생들이 리더십 기술을 배양하고 다른 훌륭한 교육 기관의 동료들과 인맥을 쌓을 수 있는 소중한 기회입니다. 학생들에게 놀라운 경험이 될 것입니다.
Revamping Study Labs:
晚修升级:
스터디 랩 개편:
We are committed to enhancing the offerings in our evening boarding program to better support our students academically and personally. Currently, we are in the process of crafting a proposal to revamp our study lab sessions. In this endeavor, we eagerly await parent feedback gathered through a survey designed to improve the evening study lab sessions.
为了更好地支持同学们的学业和个人生活,我们将致力于提高我们的夜间宿舍活动的服务。目前,我们正在起草一份倡议来改进我们的晚修。我们正热切地等待家长们关于提高晚修的反馈。
저희는 학생들을 학업적으로나 개인적으로 더 잘 지원하기 위해 저녁 기숙사 프로그램을 개선하기 위해 최선을 다하고 있습니다. 현재 저희는 스터디 랩 세션을 개선하기 위한 제안서를 작성 중입니다. 이를 위해 저녁 스터디 랩 세션을 개선하기 위해 고안된 설문조사를 통해 수집된 학부모의 피드백을 간절히 기다리고 있습니다.
Simultaneously, we are collecting feedback from our dedicated teachers and assessing the current functionality of these sessions. Our ambitious plan includes introducing more interactive and engaging activities, such as English lessons, debates, a Wellbeing Clay Club, Documentary Nights with thoughtful discussions, board games, and an improvisation club. These enhancements aim to create a more dynamic and enriching environment for our students during their evening study sessions.
同时,我们也在收集老师们的反馈来评估这些活动当前所发挥的效果。我们的计划包括引入更多互动和吸引人的活动,如英语课程,辩论,幸福黏土俱乐部,伴随深度讨论的纪录片之夜,棋盘游戏,还有一个即兴表演俱乐部。这次晚修改造的目的是为同学们提供一个更加充满活力及丰富多彩的晚自习环境。
이와 동시에 전담 교사들로부터 피드백을 수집하고 현재 스터디 랩 세션의 기능을 평가하고 있습니다. 저희의 새로운 야심찬 계획에는 영어 수업, 토론, 웰빙 클레이 클럽, 깊이 있는 토론이 있는 다큐멘터리의 밤, 보드 게임, 즉흥 클럽과 같은 보다 상호작용적이고 매력적인 활동의 도입이 포함됩니다. 이러한 개선 사항은 저녁 학습 시간 동안 학생들에게 더욱 역동적이고 풍성한 환경을 조성하는 것을 목표로 합니다.
OUTRO 结语
We are wishing an excellent weekend to our students and their families.
祝愿我们的学生和家人度过一个美好的周末!
모두 행복한 주말 보내세요.
Warmest wishes,
致以最温暖的祝愿
감사합니다.
UISZ School & Boarding Community
增城誉德莱外籍人员子女学校&寄宿社区
유탈로이 정청 국제학교 & 기숙사